Kirjoittaja Aihe: Raamatun teksti on muuttunut - Mandela efekti  (Luettu 4887 kertaa)

Transformati

  • Tulokas
  • *
  • Viestejä: 4
    • Profiili
Olen viime aikoina tutkinut Mandela-efektiä tai Kvantti-efektiä, joka on jäänyt jostain syystä täysin pimentoon yleisessä keskustelussa Suomessa. Tämä efekti näkyy jopa Raamatun jakeiden suorastaan mystisenä muuttumisena. Suurimmat muutokset ovat tapahtuneet King James raamatussa (KJV) mutta myös suomenkielisissä raamatuissa (sekä online että paperiversioissa). Yleensä Mandela-efektin Raamatun muutoksia kommentoidaan tyyliin: "Muistat tämän asian vaan väärin..." tai "Tämä johtuu siitä, että eri Raamatun käännöksissä on eroja...".

Kehotan kuitenkin tutustumaan alla esitettyihin muutoksiin avoimella mielellä ja luottamaan omiin selkeisiin muistikuviin. Niin uskomattomalta kuin se kuulostaakin niin Raamatun tekstit ovat kvanttitasolla manipuloinnin ja muokkauksen kohteina - jopa 500 vuotta vanhoissa raamatuissa muutos on tapahtunut samanaikaisesti. Todisteita muutoksesta on vaikea löytää, koska "todellisuus" näyttää siltä, että esim. joku tietty Raamatun jae olisi aina ollutkin juuri nykyisellä tavalla kirjoitettu. Ainoa ohjenuora on oma kokemus, tunne ja muistikuva.   


Suomenkieliset muutokset

Jesaja 11:6
"Silloin susi asuu karitsan kanssa, ja pantteri makaa vohlan vieressä; vasikka ja nuori leijona ja syöttöhärkä ovat yhdessä" - pitäisi olla 'leijona'
"The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together"

Luukas 23:25-26
"...Jeesuksen hän luovutti heidän valtaansa. Jeesusta lähdettiin viemään. Matkalla sotilaat pysäyttivät Simon-nimisen kyreneläisen miehen, joka oli tulossa kaupunkiin, ja panivat hänet kantamaan ristiä Jeesuksen jäljessä." Jeesuksenhan piti ensin kantaa ristiä osan matkaa kunnes lyyhistyi sen painon alle ja sitten vasta Simon pantiin kantamaan ristiä.

Tämä on kylläkin aika outo kohta raamatussa:

Saarnaajan kirja 10:19
"Pidot järjestetään ihmisten huviksi, ja viini ilahduttaa mielen. Ja rahallahan kaiken saa." Ei kai nyt raha ole vastaus kaikkiin asioihin?

Luukas 19:23
Mikset sitten vienyt minun rahaani pankkiin, niin että olisin palattuani voinut nostaa sen korkoineen?' Mitä, pankkiin?

Luukas 14:26
"Jos joku tulee minun tyköni eikä vihaa isäänsä ja äitiänsä ja vaimoaan ja lapsiaan ja veljiään ja sisariaan, vieläpä omaa elämäänsäkin, hän ei voi olla minun opetuslapseni.

Joonan kirja
"Mutta Herra pani suuren kalan nielaisemaan Joonan. Joona oli kalan vatsassa kolme päivää ja kolme yötä."
Matteus 12:40 "Sillä niinkuin Joonas oli meripedon vatsassa kolme päivää ja kolme yötä..." Mitä tapahtui valaalle...?!

"Sinä päivänä, sanoo Herra, sinä puhuttelet minua: 'Minun mieheni', etkä enää puhuttele minua: 'Minun Baalini'" - siis mitä, Jumalaa ei enää kutsutakaan Baaliksi kuten aikaisemmin...!? Ja mitä tuo "Minun mieheni" tarkoittaa?

Matteus: 6:9-12
"..anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme;
12. ja anna meille meidän velkamme anteeksi, niinkuin mekin annamme anteeksi meidän velallisillemme;" - pitäisi olla "syntimme"

2. Korinttolaiskirje11:4
"Muita seurakuntia minä riistin, ottaessani heiltä palkkaa palvellakseni teitä."

Kirje heprealaisille 6:1-2
"Jättäkäämme sentähden Kristuksen opin alkeet ja pyrkikäämme täydellisyyteen, ryhtymättä taas uudestaan laskemaan perustusta: parannusta kuolleista töistä ja uskoa Jumalaan, oppia kasteista ja kätten päällepanemisesta, kuolleitten ylösnousemisesta ja iankaikkisesta tuomiosta. " - Paavali on alkanut saarnata ihan omia oppejaan ja hylännyt kokonaan vanhentuneet Jeesuksen opit...

Matteus 27:28
"Ja he riisuivat hänet ja panivat hänen päällensä tulipunaisen vaipan" - piti olla purppuranvärisen

Luukas 17:34-35
"Minä sanon teille: sinä yönä on kaksi miestä yhdellä vuoteella; toinen korjataan talteen, ja toinen jätetään."  - pitäisi olla kaksi yhdellä vuoteella, ei siis kaksi miestä.
"Kaksi naista jauhaa yhdessä; toinen korjataan talteen, mutta toinen jätetään." - melko seksuaalisväritteisiä konnotaatioita...? Esim. New International Version raamatussa lukee: "Two women will be grinding grain together" mutta King James Versiossa: "Two women shall be grinding together"

Raamatussa Genesis 32.24 Jaakob ei enää painikaan enkelin kanssa vaan miehen kanssa...?

Ja Jaakob jäi yksinänsä toiselle puolelle. Silloin painiskeli hänen kanssaan muuan mies päivän koittoon saakka.
32:25 Ja kun mies huomasi, ettei hän häntä voittanut, iski hän häntä lonkkaluuhun, niin että Jaakobin lonkka nyrjähti hänen painiskellessaan hänen kanssaan.
32:26 Ja mies sanoi: "Päästä minut, sillä päivä koittaa". Mutta hän vastasi: "En päästä sinua, ellet siunaa minua".
32:27 Ja hän sanoi hänelle: "Mikä sinun nimesi on?" Hän vastasi: "Jaakob".
32:28 Silloin hän sanoi: "Sinun nimesi älköön enää olko Jaakob, vaan Israel, sillä sinä olet taistellut Jumalan ja ihmisten kanssa ja olet voittanut".

Kirje galatealaisille 3
13. Kristus on lunastanut meidät lain kirouksesta, kun hän tuli kiroukseksi meidän edestämme - sillä kirjoitettu on: "Kirottu on jokainen, joka on puuhun ripustettu"

2. Kuninkaiden kirja 6: 26-30
"Kun Israelin kuningas noina aikoina kerran kulki muurin harjalla, muuan nainen huusi hänelle: "Auta minua, herrani ja kuninkaani!" Mutta kuningas vastasi: "Jollei Herra sinua auta, miten sitten minä? Puimatantereeltako minä haen apua vai viinisammiosta?" Hän kysyi kuitenkin: "Mikä sinulla on hätänä?" Nainen sanoi: "Tämä nainen sanoi minulle: 'Anna tänne poikasi, syödään tänään hänet ja huomenna minun poikani.' Niin me keitimme ja söimme minun poikani, ja seuraavana päivänä minä sitten sanoin: 'Anna tänne poikasi, syödään nyt hänet.' Mutta hänpä olikin piilottanut poikansa." Kun kuningas kuuli naisen sanat, hän repäisi vaatteensa. Hän oli muurin harjalla, ja niin kansa näki, että hänellä oli vaatteiden alla katumuspuku ihoaan vasten. Kuningas sanoi: "Kohdatkoon minua Jumalan viha nyt ja aina, jos Elisalla, Safatin pojalla, on tämän päivän jälkeen vielä pää hartioissa kiinni!" - minkälaista puhetta tämä oikein on ...?!

Kun vihollisenne käyvät kaupunkienne kimppuun kaikkialla siinä maassa, jonka Herra, teidän Jumalanne, on teille antanut, 53 he piirittävät teitä niin ankarasti, että te nälkänne ahdistamina syötte omia lapsianne, poikianne ja tyttäriänne, jotka olette saaneet Herralta, Jumalaltanne.

Ja lisää kannibalismia...

5. Mooseksen kirja 52-57
"Kaikkein herkin ja hienoinkin mies katsoo silloin karsain silmin veljeään, omaa vaimoaan ja vielä jäljellä olevia lapsiaan, koska ei halua jakaa heidän kanssaan omien lastensa lihaa, jota hän itse syö, kun hänellä ei ole enää muuta jäljellä siinä puutteessa ja ahdingossa, johon kaupunkejanne piirittävä vihollinen on teidät saattanut. Kaikkein hienoin ja hemmotelluin nainen, joka hienouttaan ei koskaan ole kävellyt askeltakaan, katsoo silloin karsain silmin omaa miestään, poikaansa ja tytärtään 57 eikä anna heille lapsia, jotka hän synnyttää, eikä jälkeisiään, jotka tulevat hänen kohdustaan, vaan syö ne itse salaa nälkänsä pakottamana siinä hädässä ja ahdingossa, johon kaupunkejanne piirittävä vihollinen on teidät saattanut.

Markus 8:33
"Mutta hän kääntyi, katsoi opetuslapsiinsa ja nuhteli Pietaria sanoen: "Mene pois minun edestäni, saatana, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten". Tämän jakeen muuttumisesta en ole ihan varma mutta käyttikö Jeesus tosiaan tällaisia sanoja Pietarista...?

Matteus 2:11
"He menivät taloon ja näkivät lapsen ja hänen äitinsä Marian."

Apostolien teot 5:30
"Meidän isiemme Jumala on herättänyt Jeesuksen, jonka te ripustitte puuhun ja surmasitte."


Englanninkieliset muutokset (King James Version, KJV)

Acts 9:4-9:5:

"And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the *pricks*."

Latasin vielä 1611 skannatun alkuperäisversion ja otin siitä näihin jakeisiin liittyvän screenshotin: http://imgur.com/a/B2oBj

Matthew 9:17
"Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved." - tämä ei taida olla muuttunut suomalaisissa versioissa,missä puhutaan vielä nahkaleileistä...

Exodus 32:25 (huom. hymiöt, näitä on nyt KJV-versiossa kuulemma jo yli 40 kpl)
"And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:) ". Suomenkielisessä versiossa (kts. esim. http://www.evl.fi/raamattu/1933,38/2Moos.32.html) tämä jae on vielä alkuperäisessä muodossaan ja ilman hymiöitä: "Kun Mooses näki, että kansa oli kurittomuuden vallassa, koska Aaron oli päästänyt heidät kurittomuuden valtaan, vahingoniloksi heidän vihollisillensa,"

Kirje Roomalaisille 15:8
"Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:" Jeeus on ympärileikkausministeri?

Exodus 13:12
" That thou shalt set apart unto the Lord all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the Lord's." - sana 'Matrix' oli aiemmin 'Womb'

Luke 1:35
"And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God."

NUM 26:44
"Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites." - miksi jesuiitat on nyt mainittu vanhassa testamentissa...? Järjestönhän perusti Ignatius Loyola 1500-luvulla - jälkeen Kristuksen!

Luke 19:3
"And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature." - siis mitä? Sakkeus ei nähnyt Jeesusta lehdistön takia. Muissa käännöksissä on "because of the crowd."

Nämä englanninkieliset videot käsittelevät "Lion and the Lamb/Wolf"-muutosta:
https://www.youtube.com/watch?v=f0gbNKSFcRc
https://www.youtube.com/watch?v=kh2W6YOmi24 (8:30 kohdasta eteenpäin)
https://www.youtube.com/watch?v=fsTnt1eDdkc

------------

Mandela efekti on vaikuttanut myös monella muulle elämän alueelle. Maat ja maanosat ja niiden keskinäinen sijainti on saattanut muuttua. En ainakaan itse muista että Australia olisi ollut vain 144 km:n päässä papua Uusi-Guineasta vaan selvästi etelämpänä (kts. http://www.mapsofworld.com/australia/australia-location-map.gif).

Jopa ihmiskehossa sisuskalujen paikka näyttää muuttuneen - vatsalaukku on nykyään huomattavasti ylempänä osittain kylkiluiden alla (kts. http://www.medicalartlibrary.com/images/stomach-location.jpg) ja sydän ei ole enää vasemmalla puolella vaan keskellä rintalastaa (kts. https://anatomygroup.files.wordpress.com/2013/05/cut_away_chest.gif). Enää ei ole olemassa "kelluvia kylkiluita" ("floating ribs") vaan kaikki kylkiluut kiinnittyvät edessä rintalastaan tai sen jatkeeseen (kts. yllä oleva sydämen paikkaa osoittava kuva).

- "Alussa oli suo kuokka ja Jussi" on muuttunut muotoon " --> "Alussa olivat suo kuokka ja Jussi"
- 'Fazerin Parhaat' -karkkipussia ei ole koskaan ollut olemassa vaan ainoastaan 'Fazerin Parhain'
- Pohjoisnapaa ja sen ympärivuotista jääpeitettä ei ole olemassa
- Australia koskettaa lähes Papua Uusi-Guineaa nykyään kun se sijaitsi aiemmin kauempana Etelässä
- Italia koskettaa (lähes) nykyään Sisiliaa kun näiden välissä oli aiemmin enemmän rakoa
- Maiden koot ja jopa lokaatiot vat muuttuneet: Saksa on kooltaan pienempi ja Puola isompi, Japani sijaitsee eri kohdassa, Etelä-Amerikka on kartalla liikaa idässä päin suhteessa Pohjois-Amerikkaan, jne.
- James Bondin Kuuraketti-elokuvassa lettipäisellä Dollylla ei ole enää rautoja suussa kun hän tapaa Jawsin
- Volkswagenin logossa V ja W-kirjainten välissä on nykyään rako  jne.


Mandela efektistä yleisesti löytyy tietoa googlaamalla termillä "mandela effect" tai sitten etsimällä aiheeseen liittyviä videoita Youtubesta.     
« Viimeksi muokattu: 22.02.2017 - klo:10:09 kirjoittanut Transformati »

Transformati

  • Tulokas
  • *
  • Viestejä: 4
    • Profiili
Vs: Raamatun teksti on muuttunut - Mandela efekti
« Vastaus #1 : 16.03.2017 - klo:21:36 »
Tässä lisää outoja muutoksia:


------------

Kirje kolossalaisille 4:10:

"Teille lähettää terveisiä vankitoverini Aristarkos, samoin myös Markus, Barnabaksen serkku, josta olette saaneet ohjeet. Ottakaa hänet vastaan, jos hän tulee luoksenne. Terveisiä Jeesukselta, jota sanotaan myös Justukseksi. He ovat niitä juutalaisia, jotka ovat tehneet kanssani työtä Jumalan valtakunnan hyväksi, ja heistä ainoat, joilta olen saanut todellista tukea."

!!!!!!!!!!!!!!

------------

Sakarjan kirja 9:5

Sen jälkeen minä näin kahden naisen lähestyvän. Heillä oli siivet kuin haikaran siivet, ja tuuli kuljetti heitä.

-------------

Markus 14:72

"Ennen kuin kukko kahdesti laulaa, sinä kolmesti kiellät minut."

Mistä tämä kahdesti on yhtäkkiä ilmestynyt?

-------------

Kirje Heprealaisille 11:3
" Uskon avulla me ymmärrämme, että maailmat on luotu Jumalan sanalla: näkyvä on syntynyt näkymättömästä. "

--------------

Johanneksen ilmestys 19

6.Ja minä kuulin ikäänkuin kansan paljouden äänen ja ikäänkuin paljojen vetten pauhinan ja ikäänkuin suuren ukkosenjylinän sanovan: "Halleluja! Sillä Herra, meidän Jumalamme, Kaikkivaltias, on ottanut hallituksen.
7. Iloitkaamme ja riemuitkaamme ja antakaamme kunnia hänelle, sillä Karitsan häät ovat tulleet, ja hänen vaimonsa on itsensä valmistanut.
8. Ja hänen annettiin pukeutua liinavaatteeseen, hohtavaan ja puhtaaseen: se liina on pyhien vanhurskautus."
9. Ja hän sanoi minulle: "Kirjoita: Autuaat ne, jotka ovat kutsutut Karitsan hääaterialle!" Vielä hän sanoi minulle: "Nämä sanat ovat totiset Jumalan sanat".
10. Ja minä lankesin hänen jalkojensa juureen, kumartaen rukoillakseni häntä. Mutta hän sanoi minulle: "Varo, ettet sitä tee; minä olen sinun ja sinun veljiesi kanssapalvelija, niiden, joilla on Jeesuksen todistus; kumarra ja rukoile Jumalaa. Sillä Jeesuksen todistus on profetian henki."

---------------
Job: 39:9-10
"Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?"

"Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?"

----------------

« Viimeksi muokattu: 04.05.2017 - klo:19:52 kirjoittanut Transformati »

KaisuliiniTheGreat

  • Tulokas
  • *
  • Viestejä: 1
    • Profiili
Vs: Raamatun teksti on muuttunut - Mandela efekti
« Vastaus #2 : 25.04.2017 - klo:13:03 »
Tosi mielenkiintoisia havaintoja. Kiitos vaivannäöstä!  :D
Kaisu

Transformati

  • Tulokas
  • *
  • Viestejä: 4
    • Profiili
Vs: Raamatun teksti on muuttunut - Mandela efekti
« Vastaus #3 : 04.05.2017 - klo:19:55 »
Kiitos Kaisu. Oletkin ensimmäinen henkilö, joka ei heti tyrmää näitä muutoksia tai ala syyttää minua hulluksi!

King James -raamatussa näitä muutoksiantapahtuu koko ajan lisää. Tässä esim. yksi:


"Isaiah 45:14-25King James Version (KJV)

14 Thus saith the Lord, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God."

Transformati

  • Tulokas
  • *
  • Viestejä: 4
    • Profiili
Vs: Raamatun teksti on muuttunut - Mandela efekti
« Vastaus #4 : 26.05.2017 - klo:19:14 »
Matteus 9:8

" Mutta jotta te tietäisitte, että Ihmisen Pojalla on valta antaa maan päällä syntejä anteeksi" -- hän puhui nyt halvaantuneelle - - "nouse, ota vuoteesi ja mene kotiisi." 7 Silloin mies nousi ja lähti kotiinsa. 8 Tämän nähdessään kansa pelästyi ja ylisti Jumalaa, joka oli antanut ihmisille sellaisen vallan. "

Ihmisille...?

pete

  • Vieras
Vs: Raamatun teksti on muuttunut - Mandela efekti
« Vastaus #5 : 11.10.2018 - klo:13:34 »
Kiitos Kaisu. Oletkin ensimmäinen henkilö, joka ei heti tyrmää näitä muutoksia tai ala syyttää minua hulluksi!

Ei tarvitse olla hullu ollaksensa joskus väärässä. Me olemme kaikki joskus väärässä.